wargamasyarakat.org, Salam Haneut! Sebelum melakukan perjalanan ke daerah Pasundan seharusnya mengenali perumpamaan atau kosakata bahasa Sunda ihwal jalan. Fungsinya, tatkala contohnya kesasar atau butuh gosip di perjalanan maka bisa bertanya ke orang lokal.
Bertanya dgn bahasa Indonesia pun orang Sunda niscaya mengetahui. Tetapi menjawabnya acap kali campur-campur, bahasa Indonesia & bahasa Sunda. Karena sehari-hari memakai bahasa Sunda, jangan heran jika orang Sunda suka kacalétot ngomong Sunda.
Kacalétot ngomong artinya tak sadar atau tak disengaja bicara bahasa Sunda. Jika yg ditanya menjawab dgn bahasa Sunda, ananda tak akan gundah alasannya adalah telah tahu kata-kata atau perumpamaan bahasa Sunda yg berhubungan dgn jalan.
Daftar Istilah & Kosataka Bahasa Sunda Tentang Jalan
Basa Sunda | Bahasa Indonesia |
Bras (Kecap panganteur) | Arahnya ke … |
Buntu | Buntu |
Caah | Banjir |
Datar | Datar |
Gawir | Tebing |
Heurin | Sempit |
Jalan taneuh | Jalan tanah |
Jalanna butut/ awon (h) | Jalannya jelek |
Jambatan | Jembatan |
Jurang | Jurang |
Lampu beureum | Lampu merah |
Lampu héjo | Lampu hijau |
Lampu konéng | Lampu kuning |
Lega | Luas |
Lempeng | Lurus |
Leueur | Licin |
Loba/seueur (h) liang | Banyak lubang |
Mayat | Landai |
Méngkol | Belok |
Méngkol ka katuhu/ tengen (h) | Belok kanan |
Méngkol ka kénca/ kiwa (h) | Belok kiri |
Monténg | Turunan tajam |
Mudun | Jalan menurun |
Nakul | Memotong jalan |
Nanjak | Menanjak |
Nanjak mudun | Naik turun |
Narabas, norobos | Menerobos |
Nenggel | Memotong jalan |
Netek | Tanjakan tajam |
Nikung | Menikung |
Parapatan | Perempatan |
Parkir | Parkir |
Péngkolan | Belokan |
Perewis | Berpapasan |
Pertigaan | Pertigaan |
Pudunan | Turunan |
Pulisi tidur | Polisi tidur |
Pungkal-péngkol | Berkelok |
Ruksak/ reksak (h) | Rusak |
Sasak | Jembatan kecil |
Setopan | Trafik light |
Simpang lima | Simpang lima |
Tanjakan | Tanjakan |
Terminal | Terminal |
Urug | Longsor |
Baca juga: Cara Menanyakan Alamat dgn Bahasa Sunda
Untuk perumpamaan jalan yg tak disebutkan dlm tabel di atas lazimnya memakai istilah atau kata yg sama dgn bahasa Indonesia.
Demikianlah, gampang-mudahan berfaedah.