wargamasyarakat.org, Salam Haneut! Jual beli merupakan bab dr acara kita sehari-hari. Di kota maupun di kampung tak pernah luput dr kegiatan ekonomi yg satu ini.
Jika melakukan transaksi dgn orang Sunda, khususnya di tempat-daerah wisata, cobalah gunakan kosakata & istilah jual beli dlm bahasa Sunda. Siapa tahu bisa menawar atau mampu potongan harga. Tetapi kalau belanja ke pedagang kecil sebaiknya tak ditawar. Kalau bisa, ditambah sedekah biar rezekinya berkah.
Berikut ini daftar istilah & kosakata bahasa Sunda tentang kegiatan perdagangan.
Basa Sunda Loma | Basa Sunda Lemes | Bahasa Indonesia |
Adu tawar | Adu tawis | Tawar menawar |
Beuli | Peser; galeuh | Beli |
Beulian | Peseran | Lakukan pembelian |
Dianteurkeun | Dijajapkeun | Delivery order |
Duit | Artos | Uang |
Harga | Pangaos | Harga |
Hargana | Pangaosna | Harganya |
Hutang | Sametan | Hutang |
Jual | Ical | Jual |
Jualan | Icalan | Jualan |
Kontan | Kontan | Kontan |
Kurangan | Kirangan | Kurangi (minta dikurangi harga) |
Leuwihna | Langkungna | Lebihnya (untung) |
Mahal | Awis | Mahal |
Marema | Marema | Laris bagus |
Meuli | Meser | Membeli |
Murah | Mirah | Murah |
Nagih | Nagih | Menagih |
Nagihan | Nagihan | Menagihi |
Nawar | Nawis | Menawar |
Ngajual | Ngical | Menjual |
Ngajualan | Ngicalan | Berjualan |
Nganjuk | Nambut | Kasbon |
Nu meuli | Nu meser | Pembeli |
Nu dagang/ nu ngajual | Nu icalan | Pedagang |
Ongkos kirim | Ongkos kintun | Ongkos kirim (ongkir) |
Pameulian | Pameseran | Pembelian |
Pamulangan | Pangangsulan | Uang kembalian |
Pangbuburung | Pangbuburung | Uang peniadaan transaksi |
Pangjadi | Pangjanten | Uang paras |
Potongan | Potongan | Diskon |
Pulangan | Angsulan | Kembalikan (sisa pembayaran) |
Punah | Lunas | Lunas |
Rugi | Rugel | Rugi |
Sabaraha | Sabaraha | Berapa |
Sakumaha | Sakumaha | Berapa banyak |
Tagih | Tagih | Tagih |
Tawar | Tawis | Tawar |
Tiiseun | Tiiseun | Sepi |
Balik jinis | Uih jinis | Balik modal |
Bayar di daerah | Diartosan di tempat | Bayar di kawasan (COD) |
Can beunang | Teu acan kenging | Belum mampu (dijual seharga itu) |
Jual beuli | Ical galeuh | Jual beli |
Moal kamahalan | Moal kaawisan | Tidak akan kemahalan |
Naur nganjuk | Naur nganjuk | Melunasi hutang sebelumnya kemudian kasbon lagi |
Nawar sabaraha | Nawis sabaraha | Nawar berapa? |
Plas plus | Plas plus | Impas |
Tong mahal teuing | Teu kenging awis teuing | Jangan terlalu mahal |
Tong sakitu teuing | Teu kenging sakitu teuing | Jangan segitu (kurangin lagi) |
Tukeur tambah | Liron tambih | Tukar tambah |
Wani sabaraha | Wantun sabaraha | Berani bayar berapa? |
Mahal teuing | Awis teuing | Terlalu mahal |
Baca juga: Contoh Percakapan Bahasa Sunda ihwal Jual Beli
Tips: Untuk memakai bahasa halus atau loma tergantung suasana. Kalau pedagangnya kelihatan mampu langsung diajak bersahabat, untuk membangun suasana erat maka boleh menggunakan bahasa Sunda loma. Namun jika tidak, untuk memberikan rasa hormat pada penjual maka gunakanlah bahasa Sunda lemes.
Demikianlah, mudah-mudahan berfaedah.