Aplikasi translate bahasa Indonesia ke bahasa Korea & sebaliknya. Layanan perjemah bahasa Korea Indonesia yg mampu ananda gunakan dengan-cara gratis.
Dilengkapi dgn beberapa kosakata Korea umum yg mesti ananda ketahui.
Daftar Isi
Petunjuk Translate Korea
Ikuti langkah berikut untuk memakai aplikasi translate Korea Indonesia di atas.
- Masukkan teks yg ingin ananda terjemahkan pada kotak
- Klik tombol “Terjemahkan Korea ke Indonesia” jikalau ingin menerjemahkan teks bahasa Korea ke Indonesia
- Klik tombol “Terjemahkan Indonesia ke Korea ” untuk menerjemahkan teks bahasa Indonesia ke Korea
- Tekan tombol “Terjemahkan Inggris ke Korea” untuk menerjemahkan teks bahasa Inggris ke Korea
- Tekan tombol “Terjemahkan Korea ke Inggris” bila ingin menerjemahkan bahasa Korea ke Inggris
- Program aplikasi akan membuka laman hasil translate
Translate Bahasa Korea
Untuk ananda yg pengen jadi penerjemah bahasa Korea, ini ialah layanan translate atau terjemahan bahasa Korea ke bahasa Indonesia & sebaliknya, atau dr bahasa Inggris ke Korea & sebaliknya.
Translate bahasa Korea ini memudahkanmu mengartikan kata atau translate dr bahasa Indonesia ke bahasa Korea. Apikasi translate ke bahasa Korea yg sederhana ini bisa ananda gunakan dgn gratis dengan-cara online.
Alat translate Indonesia Korea online ini mampu ananda gunakan dengan-cara gratis. Jika ananda terpesona mempelajari cara penulisan bahasa ini, buka laman huruf Hangul Korea untuk translate Latin ke Hangul Korea & sebaliknya yg menyediakan terjemahan huruf Korea ini.
Kamus Bahasa Korea Indonesia
Untuk memudahkan mencar ilmu bahasa Korea, berikut yaitu 70 kosakata bahasa Korea & artinya yg sering digunakan dlm percakapan sehari-hari, baik yg formal maupun informal. Semoga kamus terjemahan bahasa Korea ke Indonesia ini mampu membantumu.
Hangul | Cara Baca | Arti |
---|---|---|
아이고 | Aigo | Aduh, ya ampun |
아마도 | Amado | Mungkin |
아무것도 몰라요 | Amugeotdo mollayo | Sama sekali tak tahu |
안 좋다 ! | An chotha | Tidak bagus |
안돼요 | Andwaeyo | Tidak boleh atau Jangan |
아니오 | Anio | Tidak |
아니오, 없습니다 | Aniyo, opsemnida | Tidak, tak ada |
아니오, 없어요 | Aniyo, opsoyo | Tidak, tak ada |
안좋아요 | Anjoayo | Tidak baik |
안좋습니다 | Anjoseumnida | Tidak baik |
안녕 하세요 | Annyeonghaseyo (Informal) | Apa kabar? |
안녕 하십니까 ? | Annyeong hasimnikka | Apa kabar, selamat pagi, selamat siang, selamat malam |
안녕히 주무세요 | Annyeonghi chumuseyo | Selamat tidur |
안녕히 주무십시오 | Annyeonghi chumusipsiyo | Selamat tidur |
안녕히 가세요 | Annyeonghi kaseyo | Selamat jalan |
안녕히 가십시오 | Annyeonghi kasipsio | Selamat jalan |
안녕히 계세요 | Annyeonghi kyeseyo | Selamat tinggal |
안녕히 계십시오 | Annyeonghi kyesipsiyo | Selamat tinggal |
알았습니다 | Arasseumnida | Sudah tahu |
알았어요 | Arassoyo | Sudah tahu |
알아요 | Arayo | Tahu, mengerti |
잘자요 | Chal chayo | Selamat tidur |
잘 지내습니다 | Chal chinaeseumnida | Kabar baik |
잘 지내요 | Chal chinaeyo | Kabar baik |
잘가요 | Chalgayo | Selamat jalan |
천천히 많이 드세요 | Cheoncheoni mani deuseyo | Makanlah pelan-pelan |
저는 몸이 안좋아요 | Cheoneun momi anchoayo | Badan saya tak enak |
천만에요 | Cheonmaneyo | Sama-sama |
난 널 사랑해 | Choaheyo | Aku suka kamu |
죄송해요 | Choesonghaeyo | Mohon maaf |
죄송합니다 | Choesonghamnida | Mohon maaf |
좋다 ! | Chotha | Bagus! |
축하해요 ! | Chukhahaeyo | Selamat! |
축하합니다 ! | Chukhahamnida | Selamat! |
즐거운 휴일 보내세요 | Chulgoun hyull poneseyo | Selamat berlibur |
어머나 ! | Eomeona | Astaga! |
하지마 ! | Hajima | Jangan! |
화이팅 | Hwaiting | Semangat |
감사합니다 | Kamsahamnida | Terima kasih |
거짓말 ! | Keojitmal | Bohong! |
고맙습니다 | Komapseumnida | Terima kasih |
고마워요 | Komawoyo | Terima kasih |
괜찮아요 | Kwaenchanayo | Tidak apa apa |
괜찮습니다 | Kwenchanseumnida | Tidak apa-apa |
만나서 반가워요 | Mannaseo pangawoyo | Senang berjumpa dgn Anda |
미안해요 | Mianhaeyo | Maaf |
미안합니다 | Mianhamnida | Maaf |
몰라요 | Mollayo | Tidak tau atau tak mengerti |
몸이 힘들어요 | Momi himdeureoyo | Badan saya capek |
물론 입니다 | Mullon imnida | Tentu saja |
네, 있습니다 | Ne, isseumnida | Iya, ada |
네, 있어요 | Ne, issoyo | Iya, ada |
너를 보고싶어 | Neo-reul bogosipheo | Aku kangen kau, gue rindu kau |
너를 그리워 | Neo-reul geuriwo | Aku kangen kamu, gue merindukanmu |
배고프다 | Paegopheuda | Perut saya lapar |
빌려주세요 ? | Pillyeojuseyo | Boleh pinjam? |
새해복 많이 받으세요 | Saehaebok manhi padeuseyo | Selamat tahun baru |
생일 축하해요 | Saengil chukhahaeyo | Selamat ulang tahun |
생일 축합니다 | Saengil chukhahamnida | Selamat ulang tahun |
사람 살려 ! | Saram sallyeo | Tolong! |
난 널 사랑해 | Saranghae / Saranghamnida | Aku cinta kau |
식사 하세요 | Siksa haseyo | Selamat makan |
식사 하십시오 | Siksa hasipsio | Selamat makan |
실례합니다 | Sillyehamnida | Permisi |
실망했어요 | Silmanghaesseoyo | Saya kecewa |
또 만납시다 | Tto manapsida | Sampai bertemu lagi |
위험해 ! | Wiheomhae | Bahaya! |
예/네 | Ye/Ne | Ya |
여보세요 | Yeoboseyo | Halo (untuk telepon) |
자기 | Jagi | Sayang (kata kerja) |
자기야 | Jagiya, chagiya | Sayang (panggilan), pacar |
아름답다 | Areumdapda | Cantik |
언니 | Eonni | Kakak perempuan yg mengundang perempuan |
누나 | Nuna | Kakak perempuan yg memanggil laki-laki |
뭐 | Mwo | Apa |
시발 | Shibal | Sialan |
안녕 | Annyeong | Halo |
어떡해 | Ottoke | Gimana ini? |
아니요 | Aniyo | Tidak |
맛있다 | Mashitda | Enak, yummy |
왜 | Wae | Kenapa |
친구 | Chingu | Teman |
귀엽습니다 | Gwiyeopseumnida | Lucu |
잘생겼다
멋있다 |
Jal saenggyeotta
Meossitta |
Ganteng |
당신
노 |
Dhangshin
No |
Anda
Kamu |
바보 | Babo, pabo, babu, pabu | Bodoh |
보고 싶어 | Bogo sipeo | Kangen, rindu |
어머니
엄마 |
Eomeoni
Eomma |
Ibu
Mama |
밥 | Bab | Makan, nasi |
아버지
아빠 |
Abeoji
Appa |
Ayah (formal)
Ayah (informal) |
오빠 | Oppa | Kakak laki-laki yg memanggil perempuan |
형 | Hyeong | Kakak pria yg mengundang laki-laki |
친할머니
외할머니 |
Chin-halmeoni
We-halmeoni |
Nenek dr keluarga ayah
Nenek dr keluarga ibu |
친할아버지
외할아버지 |
Chin-harabeoji
We-harabeoji |
Kakek dr keluarga ayah
Kakek dr keluarga ibu |
이모
고모 |
Imo
Gomo |
Tante dr keluarga ibu
Tante dr keluarga ayah |
진짜 | Jinjja | Benarkah? Betulkah? Serius? |
Itulah kamus bahasa Korea sehari hari yg mampu ananda gunakan untuk mencar ilmu bahasa Korea.
Bahasa Korea
Bahasa Korea ialah bahasa Asia Timur yg dituturkan oleh sekitar 77 juta orang yg sebagian besar orang Korea pada 2010. Ini merupakan bahasa resmi & nasional Korea Utara & Korea Selatan, dgn bentuk resmi tolok ukur yg berlainan setiap negara.
Bahasa Korea ialah bahasa minoritas yg diakui di Prefektur Otonomi Korea Yanbian & Daerah Otonomi Korea Changbai di Provinsi Jilin, Tiongkok. Bahasa ini pula dipakai di beberapa kawasan di Sakhalin, Rusia, & Asia Tengah.
Ahli bahasa terbaru umumnya mengklasifikasikan bahasa Korea sebagai bahasa yg terisolasi, & relevansinya dgn bahasa lain mirip bahasa Jepang tak terperinci.
Namun, bahasa tersebut berkerabat dgn bahasa yg sudah punah, yakni bahasa Jeju. Kedua bahasa tersebut membentuk keluarga bahasa Korea. Daerah yg diduga sebagai awal mula berkembangnya linguistik Korea yaitu di sekeliling Manchuria.
Bahasa Korea terbaru ditulis dgn huruf Korea bernama Hangeul, suatu metode yg dikembangkan dengan-cara khusus untuk bahasa Korea pada masa ke-15. Tulisan Korea Hangul terbaru memiliki 24 huruf dasar & 27 huruf kompleks.
Awalnya, bahasa Korea ialah bahasa mulut alasannya adalah catatan tertulis menggunakan bahasa Cina Klasik, yg tak bisa dimengerti dgn bahasa Korea klasik atau terbaru, bahkan dlm bentuk lisannya. Hanja, karakter Cina yg disesuaikan dgn bahasa Korea, masih digunakan dengan-cara terbatas di Korea Selatan.
Penulisan
Karakter Cina tiba di Korea bareng dgn Buddhisme selama era Proto-Tiga Kerajaan pada periode ke-1 SM.
Huruf tersebut disesuaikan untuk bahasa Korea & dikenal selaku Hanja, & tetap digunakan sebagai abjad utama untuk menulis bahasa Korea selama lebih dr satu milenium bareng dgn aneka macam skrip fonetik yg kemudian ditemukan mirip Idu, Gugyeol, & Hyangchal.
Pada abad ke-15, Raja Sejong yg Agung dengan-cara langsung menyebarkan sistem penulisan yg sekarang diketahui sebagai Hangul. Sang Raja merasa bahwa Hanja tak cukup untuk menulis bahasa Korea & inilah penyebab penggunaannya yg sangat terbatas.
Hangul dirancang untuk membantu dlm membaca Hanja atau mengambil alih Hanja seluruhnya. Diperkenalkan dlm dokumen Hunminjeongeum, itu disebut eonmun (naskah sehari-hari) & dgn cepat menyebar ke seluruh negeri untuk meningkatkan literasi di Korea.
Hangul dipakai dengan-cara luas oleh semua kelas masyarakat Korea, tetapi sering diperlakukan sebagai amkeul (“naskah untuk wanita”) & diabaikan oleh para aristokrat, sedangkan Hanja dianggap selaku jinseo (“teks orisinil”). Akibatnya, dokumen resmi selalu ditulis dlm Hanja selama era Joseon.
Karena banyak orang tak mampu mengetahui Hanja, raja-raja Korea terkadang merilis informasipublik yg seluruhnya ditulis memakai huruf Hangul pada awal periode ke-16 untuk semua kelas Korea, termasuk petani & budak yg tak berpendidikan.
Pada kala ke-17, kelas elit Yangban bertukar surat Hangul dgn budak mereka, memperlihatkan tingkat melek huruf Hangul yg tinggi selama era Joseon.
Hari ini, Hanja sebagian besar tak dipertuturkan dlm kehidupan sehari-hari alasannya argumentasi ketidaknyamanan, namun masih penting untuk studi sejarah & linguistik.
Baik Korea Selatan maupun Korea Utara tak menentang pembelajaran Hanja, meskipun mereka tak lagi digunakan dengan-cara resmi di Korea Utara, & penggunaannya di Korea Selatan terutama digunakan untuk keadaan tertentu, seperti surat kabar, makalah ilmiah, & disambiguasi.
Nama
Nama Korea untuk bahasa ini didasarkan pada nama Korea yg dipakai oleh Korea Selatan & Korea Utara. Kata bahasa Inggris “Korea” berasal dr Goryeo yg dianggap selaku dinasti Korea pertama oleh negara-negara Barat.
Orang Korea di bekas Uni Soviet menyebut diri mereka selaku Koryo-saram dan/atau Koryo-in (“orang Koryo/Goryeo”), & menyebut bahasanya sebagai Koryo-mal.
Beberapa sumber bahasa Inggris yg lebih renta pula menggunakan ejaan “Corea” untuk merujuk pada bangsa, & bentuk infleksinya untuk bahasa, budaya & penduduk , “Korea” menjadi lebih terkenal di simpulan 1800-an.
Di Korea Selatan, bahasa Korea disebut dgn banyak nama termasuk hanguk-eo (“bahasa Korea”), hanguk-mal (“pidato Korea”) & uri-mal (“bahasa kami”); “hanguk” diambil dr nama Kerajaan Korea (대한제국; 大韓帝國, “Daehan Jeguk”).
Suku kata 韓 “han” (Korea) dlm Hanguk & Daehan Jeguk berasal dr Samhan, mengacu pada Tiga Kerajaan Korea, sedangkan “-eo” & “-mal” masing-masing bermakna “bahasa” & “ucapan”.
Bahasa Korea pula hanya disebut sebagai Guk-eo, dengan-cara harfiah “bahasa nasional”. Nama ini didasarkan pada karakter Han yg sama (國語, “bangsa” + “bahasa”) yg pula dipakai di Taiwan & Jepang untuk merujuk pada bahasa nasional masing-masing.
Di Korea Utara & Cina, bahasa ini paling kerap disebut Joseon-mal, atau formalnya Joseon-o. Ini diambil dr nama Korea Utara untuk Korea (Joseon), nama yg dipertahankan dr dinasti Joseon sampai proklamasi Kekaisaran Korea yg kemudian dianeksasi oleh Kekaisaran Jepang.
Layanan Terjemahan
Alat terjemahan bahasa Korea ke bahasa Indonesia ini sudah support terjemahan melalui foto. Kamu mampu menggunakannya untuk berguru bahasa Korea.
Aplikasi penerjemah bahasa ini memanfaatkan Google Translate Korea Indonesia yg gratis untuk menerjemahkan teks dr bahasa Indonesia ke Korea & sebaliknya, serta dr translate Inggris ke Korea Selatan & sebaliknya.
Dalam bahasa Korea, ananda pula akan menjumpai kata formal & informal dlm percakapan sehari hari. Informasi lain perihal bahasa Korea mampu dilihat di postingan angka dlm bahasa Korea & bahasa Korea gue cinta kau.
Translate Indonesia ke Korea online ini dibuat dgn derma Google Translate Korean, English, & Indonesia. Sekarang sudah ada aplikasi translate Korea ke Indonesia atau bahasa gila lainnya dgn foto.