Bahasa Sunda ialah bahasa daerah yg banyak digunakan oleh masyarakat Sunda di Jawa Barat. Bahasa ini dipertuturkan oleh sekitar 42 juta orang yg mendiami Provinsi Jawa Barat & Banten.
Nah, agar ananda sedikit mengerti wacana bahasa Sunda dlm percakapan sehari-hari, baca kamus besar bahasa Sunda Indonesia di sini.
Daftar Isi
Kamus Bahasa Sunda & Artinya
Berikut adalah kamus bahasa Sunda Indonesia sederhana yg berisi beberapa teladan kata & frasa bahasa Sunda yg sering digunakan sehari hari. Pakai ini selaku tahap awal belajar bahasa Sunda berangasan maupun halus.
Bahasa Indonesia | Bahasa Sunda |
---|---|
Permisi | Punten |
Terima kasih | Hatur nuhun |
Bagaimana, sehat? | Kumaha, damang? |
Cantik sekali | Geulis pisan |
Cakep sekali | Kasep pisan |
Ada-ada saja | Aya-aya wae |
Ya iya dong | Nya enya atuh |
Jangan lupa ya | Tong hilap nya |
Mau kemana? | Bada kamana? |
Lagi ngapain, lagi apa | Nuju naon |
Bagaimana dong | Kumaha atuh |
Kenapa | Kunaon |
Apa | Naon |
Kapan | Iraha |
Siapa | Saha |
Dari mana | Ti mana |
Ke mana | Kamana |
Sebentar lagi | Sakedap deui |
Jangan suka akal-akalan | Tong sok api-api |
Apa coba | Naon cing? |
Bagaimana nanti saja | Kumaha engke weh |
Jangan terdiam | Tong ngalamun |
Kasihan sekali | Karunya teuing |
Duluan ya | Tipayun nya |
Cuma gitu doang | Ngan kitu hungkul |
Sedikit | Sakeudik |
Banyak | Seueur |
Santai saja | Kalem weh |
Sama saja | Sami wae |
Sama-sama | Sami-sami, sawangsulna |
Terserah ananda aja | Kumaha anjeun weh |
Sekarang | Ayeuna |
Kemarin | Kamari |
Besok | Isukan |
Enak sekali | Raos pisan |
Banyak maunya | Loba kahayang |
Seru kayaknya | Rame sigana |
Yang benar | Nu leres |
Dengarkan | Dangukeun |
Jadi tidak | Arek moal, bade moal |
Apa dong | Naon atuh |
Diam dong | Cicing atuh |
Males ah | Hoream ah |
Ngantuk ih | Tunduh euy |
Ingin, pengen | Hoyong |
Tidak mengerti | Teu ngartos |
Kirain | Sugan teh |
Kemana aja | Kamana wae |
Jijik ih | Geuleuh ih |
Selamanya | Salawasna |
Saya | Halus: Abdi
Kasar: Dewek, aing, de’ek |
Tidak tahu | Halus: Teu jelas
Kasar: Teu nyaho |
Ada | Aya |
Serakah | Maruk |
Ketawa | Seuri |
Dingin | Tiris |
Kangen | Sono |
Diam | Cicing |
Jelek | Awon |
Sakit | Teu damang, nyeri |
Mimpi | Ngimpen |
Bisa | Tiasa |
Kamu | Kasar: Sia |
Dia | Kasar: Si eta |
Lihat | Kasar: Deuleu |
Istri | Kasar: Pamajikan |
Suami | Kasar: Salaki |
Telinga | Kasar: Ceuli |
Bicara | Kasar: Ngabangus |
Pergi | Kasar: Ngajangkor |
Ambil | Kasar: Cokot |
Pinjam | Kasar: Nginyeum |
Tidur | Kasar: Hees |
Kamu anggun sekali | Anjeun geulis pisan |
Apa kabar? | Kumaha damang? |
Makan | Dahar |
Sayang | Bogoh, nyaah |
Aku cinta kau, gue sayang kamu | Aing nyaah/bogoh ka sia
Abdi nyaah ka anjeun Abdi bogoh ka anjeun |
Selamat ulang tahun | Wilujeng tepang taun |
Ganteng | Kasep |
Cantik | Geulis |
Maaf | Hapunten |
Apa-apaan ini | Nanaonan Ieu |
Ada apa? | Aya naon? |
Kalau itu apaan? | Ari eta teh naon? |
Namanya siapa? | Namina saha? |
Kirain siapa | Sugan teh saha |
Tahu nggak? | Terang teu |
Gila kau | Gelo maneh |
Panas ih, gerah ih | Hareudang euy |
Tetap saja! | Angger weh! |
Gimana nanti aja | Kumaha engke weh |
Ke sini dong | Kadieu atuh |
Lupa lagi | Hilap deui |
Kemana lagi | Kamana deui |
Lagi nyari apa? | Nuju milarian naon? |
Lagi nunggu siapa? | Nuju ngantosan saha? |
Bodo amat | Sabodo teuing |
Jangan | Tong |
Jangan murka dong | Tong ngambek atuh |
Jangan begitu dong | Tong kitu atuh |
Jangan bercanda terus dong | Tong hereuy wae atuh |
Jangan ragu-ragu | Tong asa-asa |
Berbohong | Ngawadul |
Praktis sekali | Gampil pisan |
Menyesal sekali | Kaduhung pisan |
Baik sekali | Bageur pisan |
Pusing ah | Lieur ah |
Emang kenapa? | Emang kunaon? |
Lagi dimana? | Nuju dimana? |
Cepetan dong | Buruan atuh |
Kamus Indonesia bahasa Sunda & artinya ini tersedia dengan-cara gratis dgn beberapa kosakata dlm bahasa yg sopan.
Penyebutan Angka dlm Bahasa Sunda
Setelah sebelumnya membahas beberapa pola kata dr bahasa Sunda yg kerap dipakai, sekarang kita akan berlanjut mempelajari penyebutan angka dlm bahasa Sunda. Berikut adalah penyebutan angka & bilangan dr satu hingga sepuluh.
Bahasa Indonesia | Bahasa Sunda |
---|---|
Satu | Hiji |
Dua | Dua |
Tiga | Tilu |
Empat | Opat |
Lima | Lima |
Enam | Genep |
Tujuh | Tujuh |
Delapan | Dalapan |
Sembilan | Salapan |
Sepuluh | Sapuluh |
Sebelas | Sabelas |
Dua belas | Dua belas |
Tiga belas | Tilu belas |
Empat belas | Opat belas |
Lima belas | Lima belas |
Enam belas | Genep belas |
Tujuh belas | Tujuh belas |
Delapan belas | Dalapan belas |
Sembilan belas | Salapan belas |
Dua puluh | Dua puluh |
Dua puluh satu | Dua puluh hiji |
Dua puluh dua | Dua puluh dua |
Tiga puluh | Tilu puluh |
Seratus | Saratus |
Seratus sembilan belas | Saratus salapan belas |
Seribu | Sarebu |
Sejuta | Sajuta |
Kalimat Tanya
Sudah tau kata & angka dlm bahasa Sunda, tak lengkap rasanya apabila tak membahas ihwal kata tanya yg lazimdiucapkan dlm kehidupan sehari-hari. Berikut ialah kata tanya dlm bahasa Sunda.
Bahasa Indonesia | Bahasa Sunda |
---|---|
Naon | Apa |
Iraha | Kapan |
Kunaon | Kenapa |
Mana | Mana |
Di mana | Di mana |
Saha | Siapa |
Sabaraha | Berapa |
Kumaha | Bagaimana |
Timana | Dari mana |
Kamana | Kemana |
Kalimat Perkenalan
A: Nepangkeun, wasta abdi Opik. Dupi salira? (Kenalkan, nama aku Opik. Kalau kau?)
B: Abdi Dewinta. (Saya Dewinta)
A: Abdi mah dumuk di Garut. Dupi Dewinta linggih di mana? (Saya tinggal di Garut. Kalau Dewinta di mana?)
B: Abdi mah di Bogor. (Saya di Bogor)
A: Abdi mah nuju jalan-jalan di Bogor. Hoyong gaduh rerencangan enggal urang Bogor. (Saya lagi jalan-jalan di Bogor. Ingin punya sobat orang Bogor)
B: Tos nyobian milarian kuliner? (Sudah coba cari kuliner)
A: Teu acan. Engke sonten bade dicobi ka dinya. Punten, bilih sakantenan bade ngiring atuh? (Belum. Nanti mau coba ke sana. Maaf, kalau sekalian mau ikut)
B: Siap. Hayuk. (Siap, ayo)
Buka translate bahasa Sunda jikalau ingin menerjemahkan teks bahasa Sunda yang lain. Selain mencar ilmu abjad Sunda, ananda mampu belajar bahasa Sunda lewat postingan ini. Kamus Sunda Indonesia yg biasa digunakan oleh akademisi adalah Kamus Basa Sunda R. Satjadribata & Kamus Basa Sunda R.A. Danadibrata.
Kosakata Nama Warna dlm Bahasa Sunda
- Putih = Bodas
- Hijau = Hejo
- Hitam = Hideung
- Kuning = Koneng
- Merah = Beureum
- Biru = Biru
- Ungu = Bungur, gandaria
- Merah muda (pink) = Kayas
- Abu-debu = Kulawu
- Coklat = Kopi, coklat
Beberapa nama warna dlm bahasa Sunda sama dgn bahasa Indonesia, contohnya warna coklat & biru. Selain warna dasar, kosakata bahasa Sunda mengenal warna lain dgn penggunaan posposisi, preposisi, atau modalitas. Berikut ialah beberapa teladan warna tersebut.
- Tua = kolot. Misalnya beureum kolot (merah bau tanah), biru kolot (biru renta), hejo kolot (hijau renta).
- Muda = ngora. Misalnya hejo ngora (hijau muda). Tidak ada warna hideung ngora (hitam muda).
- Agak = Saulas. Misalnya hejo saulas (agak hijau), beureum saulas (agak merah).
- Agak = Rada. Misalnya rada hejo (agak hijau, kehijauan), rada biru (agak biru, kebiruan).
- Sangat = Pisan. Misalnya hideung pisan (sangat hitam, hitam pekat).
- Sangat = Naker. Misalnya bodas naker (sungguh putih).
- Harus = Kudu. Misalnya kudu koneng (mesti kuning), kudu beureum (harus kuning).
- Tidak = Henteu. Misalnya henteu hideung (tidak hitam), henteu biru (tidak biru).
- Agak lebih = Rada leuwih. Misalnya rada leuwih bodas (agak lebih putih).
Selain itu, kosakata warna dlm bahasa Sunda bisa diambil dr alam. Contohnya selaku berikut.
- Beureum cabai
- Beureum ati
- Gedang asak
- Koneng enay
- Hejo pucuk daun
- Hejo lukut
- Hejo ngagedod
- Pulas haseup
- Candra mawat
- Bulu hiris
- Bulu oa: dawuk, hawuk, kulawu, pulas lebu
Kosakata Anggota Keluarga dlm Bahasa Sunda
Sama mirip bahasa Jawa, bahasa Sunda mempunyai istilah masing-masing untuk merujuk pada anggota keluarga. Berikut adalah sebutan tersebut dlm bahasa Sunda.
- Aa = Panggilan kakak pria
- Adi = Adek
- Adi beuteung = Adik ipar
- Aki = Kakek
- Alo = Keponakan
- Amang, emang, mamang, uwa = Paman
- Anak = Anak
- Bao = Orang tua uyut
- Bao = Anaknya cicit
- Bapak, amabu, rama, bapa = Ayah
- Baraya = Kerabat
- Bibi = Bibi
- Buyut = Cicit
- Dulur pet ku hinis = Saudara kandung
- Ema = Ibu
- Eneng (neng) = Pangilan anak wanita
- Incu = Cucu
- Indung = Ibu
- Jangawareng = Orang renta bao
- Kakait siwur = Orang renta udeg-udeg
- Kapi adi = Adik sepupu
- Kapi lanceuk = Kakak sepupu
- Lanceuk = Kakak
- Lanceuk Beuteung = Kakak ipar
- Minantu = Menantu
- Mitoha = Mertua
- Nini = Nenek
- Pamajikan = Istri
- Salaki = Suami
- Suan = Anaknya adik kandung
- Teteh = Pangilan kakak wanita
- Udeg-Udeg = Orang bau tanah jangawareng
- Ujang (jang) = Panggilan anak pria
- Uyut = Orang renta kakek/nenek
Kamu mungkin sudah familiar dgn beberapa sebutan ini melalui sinetron maupun film, seperti Preman Pensiun & Anak Langit. Berikut ialah acuan penggunaan kosakata keluarga dlm bahasa Sunda.
- Ujang bade kamana?
Arti: Kamu (anak pria) mau ke mana? - Eneng tong sakantenan nyandak ember anu kakantun.
Arti: Kamu (anak perempuan) sekalian bawa bejana ibu yg tertinggal. - Nini nuju leleson calik di pengkereun bumi.
Arti: Nenek sedang istirahat di belakang rumah.