√ Contoh Paguneman Basa Sunda Loma

wargamasyarakat.org, Salam Haneut! Paguneman artinya percakapan. Sedangkan bahasa Sunda loma yakni salah satu tingkatan bahasa Sunda. Basa Sunda loma umumnya digunakan atau diucapkan tatkala mengatakan dgn sobat atau orang yg telah erat.

Basa Sunda loma tak dibilang bernafsu kalau dipakai dlm pergaulan sehari-hari dgn sobat dekat. Tetapi basa Sunda loma ini menjadi tak sopan jikalau diucapkan pada orang tua, guru, saluhureun (orang yg umur/pangkatnya di atas penutur), & orang gres kenal.

Intinya, bahasa Sunda loma tak baik diucapkan pada orang yg patur kita hormati & hargai. Namun tatkala kita mengucapkan basa loma pada sahabat itu bukan mempunyai arti tak sopan.

Berikut ini contoh-teladan paguneman basa Sunda loma.

Conto paguneman basa Sunda loma suami – istri

Salaki: Geus asak sangu, Nyi? (Sudah matang nasi, Dek?)

Pamajikan: Encan, Kang. Sakeudeung deui ogé asak. (Belum, Bang. Sebentar lagi pula matang).

Salaki: Jeung naon deungeunna? (Dengan apa lauknya?)

Pamajikan: Euweuh nanaon. Dahar wé nu aya! (Tidak ada apa-apa. Makan simkuringyg ada!)

Salaki: Naon nu aya téh? (Yang ada itu apa?)

Pamajikan: Urab kacang, uyah, jeung banghar. (Sayur kacang, garam, & sambal)

Bentuk basa Sunda halusnya dr acuan percakapan bahasa Sunda loma antara suami istri di atas ialah selaku berikut.

Caroge: Tos asak sangu, Nyi?

Istri: Teu acan, Kang. Sakedap deui ogé asak.

Caroge: Sareng naon réncangna?

Istri: Teu aya nanaon. Tuang wé nu aya!

Caroge: Naon nu aya téh?

Istri: Urab kacang, uyah, sareng banghar.

Conto Percakapan Basa Sunda Loma antara Teman Lama

Mamat: Bagéa, Yep. Cageur? Iraha mulang ti kota? (Apa kabar, Yep. Sehat? Kapan pulang dr kota?)

  √ Contoh Dialog Bahasa Sunda tentang Liburan

Iyep: Cageur. Kamari, burit. (Sehat. Kemarin, sore)

Mamat: Paingan kakara panggih. Kumaha usaha di kota haneuteun euy? (Pantesan baru ketemu. Bagaimana perjuangan di kota lagi elok, bro?)

Iyep: Puguh ogé keur tiiseun, Mat. Kumaha di lembur? (Jelas lagi sepi, Mat. Bagaimana di kampung?)

Mamat: Komo di lembur atuh Yép. Nu dagang loba, nu meulina saeutik. (Apalagi di kampung, Yep. Yang jualan banyak, yg belinya sedikit)

Iyep: Untung bisa kénéh dahar ogé jaman kiwari mah, euy! (Di zaman kini untung masih mampu makan juga, bro)

Mamat: Enya, bener. Arék lila di lembur? (Iya, betul. Bakal lama di kampung?)

Iyep: Moal, pagéto ogé balik deui. (Tidak, lusa pula balik lagi)

Mamat: Ongkoh keur tiiseun? (Katanya lagi sepi?)

Iyep: Tiiseun ogé ari teu dikeureuyeuh mah kalah beuki ripuh. (Sepi pula kalau tak rajin dikerjakan malah semakin sukar).

Mamat: Bener ogé. Ke peuting ulin ka imah urang nya. (Benar juga. Nanti malam main ke rumahku ya)

Iyep: Heug. Geus magrib kuring ka imah maneh. (Oke. Sehabis magrib simkuringke rumahmu)

Mamat: Omat, didagoan. (Ditunggu ya)

Iyep: Heueuh. (Iya)

Baca juga: Conto Paguneman Jeung Babaturan Dalit

Demikianlah, mudah-mudahan berguna.