wargamasyarakat.org, Salam Haneut! Ulin merupakan kata dlm bahasa Sunda yg termasuk bahasa loma, yakni bahasa yg digunakan dlm percakapan sehari-hari dgn orang yg sudah dekat. Bahasa Sunda sendiri ada tingkatan bahasa lemes (halus), loma (bersahabat), & bergairah.
Untuk orang yg dihargai atau dihormati lazimnya menggunakan ragam bahasa lemes (halus). Tatkala marah atau ditujukan untuk binatang, orang umumnya mengucapkan kata-kata bergairah.
Ulin artinya main. Bahasa Sunda lemes atau halus dr kata ulin yakni ameng. Ulin tak mempunyai bahasa bergairah, kalau ngomong bernafsu tetap memakai kata ulin.
Kata & frasa turunan dr kata ulin mampu antara lain:
- Kaulinan = permainan
- Diulinkeun = dipermainkan
- Ngulinkeun = mempermainkan
- Ulin wae = main terus
- Urang ulin = ayo kita main (ngajak main)
- Keur ulin = sedang main
- Hayang ulin = ingin main
- Hoream ulin = tak mau main
- Loba ulin = banyak main
- Tara ulin = tak pernah main
- Moal ulin = tak akan main
Contoh kalimat:
- Kaulinan barudak lembur teh di antarana nyaeta gampar, sigug, jeung gatrik.
- Lamun hirup embung diulinkeun batur, ulah sok ngulinkeun ka batur.
- Ulah ulin wae maneh teh da geus ndeso, angguran mah perjuangan sing bener.
Kaulinan & ngulinkeun tak ada bahasa lemesnya, jadi meskipun bicara halus tetap saja memakai kata kaulinan & ngulinkeun. Sedangkan untuk frasa, agar menjadi halus kata ulinnya tinggal diganti dgn kata ameng.
- Ameng wae = main terus
- Urang ameng = ayo kita main
- Nuju ameng = sedang main
- Hoyong ameng (untuk sendiri), palay ameng (untuk orang lain) = mau main
- Alim ameng = tak ingin main
- Seueur ameng = banyak main
- Tara ameng = tak pernah main
- Moal ameng = tak akan main.
Contoh kalimat:
- Abdi mah sanes teu hoyong ameng siga batur, mung teu aya waktos da gaduh ingon-ingon.
- Jang Husni nuju ameng nyalira di sisi balong bari guyang nyoo anak lauk mujaer.
- Abdi mah tara ameng kanu tebih sok diwagel ku pun biang.
Demikian, gampang-mudahan bermanfaat. Silat pula arti kata yg lain di Sundapedia.com.