wargamasyarakat.org, Salam Haneut! Lalaki mah ulah ipis burih tetapi kudu gedé wawanén. Contoh kalimat barusan mengandung kecap kantétan, yaitu ipis burih. Sedangkan gedé wawanén tergolong frasa.
Kecap kantétan dlm bahasa Indonesia disebut kata beragam, yaitu adonan kata yg mempunyai arti gres. Kata ipis burih merupakan kecap kantétan yg disebut babasan atau istilah. Babasan sendiri merupakan potongan dr pakeman basa.
Baca juga:
Arti can Contoh Pakeman Basa Sunda Lengkap
Daftar Isi
Arti kiasan (idiomatik)
Babasan ipis burih artinya inggisan, euweuh kawani atau banyak kegalauan sehingga tak ada keberanian. Babasan yg lain yg berarti ‘tidak ada keberanian’ antara lain péot hulu, ngéplék jawer, & miyuni hayam kabiri.
Arti kiasan ipis burih berbeda dgn borangan. Ipis burih mengandung konotasi tak berani melakukan sesuatu yg menantang, sedangkan borangan artinya takut dgn keadaan. Borangan itu contohnya takut tidur sendiri di kamar.
Pada pola kalimat di awal tadi ada frasa gedé wawanén. Arti gedé dlm kamus bahasa Indonesia adalah ‘besar’, wawanén artinya ‘keberanian’.
Wawanén asalnya dr kata wani (berani), direduplikasi dwipurwa & ditambah imbuhan -an (wa + wani + an → wawanian). Dua vokal yg beruntun (dia) biasa disingkat jadi (é), wawanbeliaun → wawanén. Kata hasil singkatan dlm bahasa Sunda disebut kecap wancahan.
Ipis /i-pis/- tipis (adjektiva). Kata sifat yg merupakan morfem dasar bebas atau disebut pula puhu kecap. Dilihat dr sisi bentuk katanya, kata ipis termasuk kecap salancar yaitu kata yg dibentuk oleh satu morfem.
Kata ipis mampu dibuat menjadi kecap rekaan (kata turunan), contohnya:
- Aripis (adjektiva) /a-ri-pis/ – tipis (jamak). Triplek mah di mamana oge aripis. ‘Triplek itu di mana-mana pula tipis’.
- Ngipisan (verba) /ngi-pi-san/- menipis; menjadi tipis. Batu asahan teh lamun hayoh dipake mah jadi ngipisan. ‘Batu asahan itu jikalau terus-susukan dipakai jadi menipis’.
- Ipisan (verba) /i-pi-san/ – tipisin (bentuk kata perintah).
- Ipiskeun (verba) /i-pis-keun/ – tipiskan (bentuk kata perintah).
Burih /bu-rih/ – ampela (nomina).
Demikianlah, gampang-mudahan bermanfaat.