wargamasyarakat.org, Salam Haneut! Kosakata Bahasa Jawa & Basa Sunda ternyata banyak yg sama penulisan, bunyi, & artinya. Beberapa ada pula kata yg ibarat bunyi namun penulisannya beda mirip di bahasa Jawa badhé, di basa Sunda badé.
Suku Sunda & Suku Jawa memang berada di pulau yg sama, yakni pulau Jawa. Sehingga tak begitu heran tatkala banyak kosakata & arti yg sama. Meskipun sama namun logat Sunda & Jawa memang beda. Jawa populer medok, sedangkan Sunda ‘ringan’.
Contoh, orang Jawa membaca endog itu mirip terdengar ENDOK, sedangkan orang Sunda mengucapkan endog itu ENOG. Ciri khas orang Sunda bila ngomong tak kedengaran karakter D di tengah kata. Anduk dibacanya jadi anuk, sendok jadi senok, Bandung jadi banung, & sebagainya.
Selain itu, banyak pula kosakata bahasa Jawa & basa Sunda yg sama penulisan & membacanya tetapi beda artinya. Contohnya, abdi dlm bahasa Jawa artinya pembantu, sedangkan di Sunda artinya simkuring(halus). Memang jangankan beda suku, sesama suku Sunda saja sudah beda dialek.
Bahasa Jawa ialah bahasa tempat di Indonesia dgn penutur terbanyak. Menurut wikipedia ada sekitar 62 juta orang penutur bahasa Jawa (2010). Sedangkan bahasa Sunda berara di urutan kedua dgn jumlah penutur sekitar 42 juta orang (2010).
Berikut ini 90 kosakata bahasa Jawa yg sama dgn bahasa Sunda tapi artinya beda.
Kata yg sama | Arti di bahasa Jawa | Arti di Bahasa Sunda |
Abdi | Pembantu | Simkuring |
Adi | Bernilai tinggi, memiliki keunggulan | Adik |
Ajeg | Tetap | Tegak |
Ala | Buruk | Mengambil buah dr pohonnya |
Alas | Hutan | Bagian |
Aling-aling | Bersembunyi di balik | Penghalang persepsi |
Amis | Anyir | Manis |
Ancur | Air raksa | Hancur |
Ari | Adik | Kalau |
Atos | Keras | Sudah |
Babut | Permadani | Mengambil benih padi dr persemaian |
Bade | Akan, tebak | Akan |
Bakal | Bahan busana, kain, akan | Akan |
Bangga | Meronta | Susah |
Banjur | Terus, lalu | Siram |
Banyu | Air | Hujan |
Barang | Pertunjukan kesenian berkeliling, barang | Barang |
Barung | Besar; utama | Beradu kaki saat sepak bola |
Bawa | Pembukaan gending | Bawa |
Beja | Beruntung | Kabar |
Belik | Sumber air | Ngambek |
Bendo | Alat pemotong sejenis cerulit | Udeng |
Boga | Pangan | Punya |
Buntet | Buntu, tak berongga | Pendek besar |
Buru | Kejar | Cepat |
Cagak | Tongkat/ penyangga | Cabang |
Cakra | Senjata dlm pewayangan; lingkaran | Tanda silang (x) |
Candak | Pegang | Ambil, bawa |
Caplak | Penyakit kulit | Alat untuk membuat jajar pagi legowo |
Carang | Ranting | Renggang |
Catur | Empat | Omongan |
Cecep | Hisap | Memberi duit bagi anak yg disunat |
Ceker | Kaki unggas | Kaki (garang) |
Cukil | Cungkil, congkel | Centong nasi |
Cunduk | Tusuk | Tiba saatnya |
dadak | Harus, terpaksa | Tanpa rencana |
Dami | Jerami nangka | Napas |
Demek | Pegang, sentuh | Hidung tak mancung |
Gandeng | Gandeng | Berisik |
Gembul | Makan bersama | Makannya banyak |
Gemuk | Lemak, pelumas | Pupuk |
Genah | Gampang, terperinci | Nyaman |
Getek | Rakit | Geli |
Gugu | Percaya | Dipenuhi |
Ider | Jualan berkeliling | Keliling |
Iris | Tempat air jatuh dr atap ke tanah | Dingin |
Jalu | Taji | Laki-laki, jantan |
Jegur | Terjun ke dlm air | Suara keras |
Jejeg | Tendang, tegak | Pas, cukup |
Jejer | Bersanding, bersebelahan; berdampingan | Merata |
Jeneng | Nama | Makara pejabat |
Kana | Sana | Ke |
Kasep | Terlambat | Tampan |
Kata | Bahasa jawa | Bahasa sunda |
Kesel | Capek | Bosan lama menanti |
Kodok | Katak | Rogoh |
Koplok | Pukul | Umpatan alasannya adalah marah |
Labuh | Berlabuh | Jatuh |
Ledok | Lebih rendah dr sekelilingnya | Kotor |
Lemes | Lemas | Halus |
Lemu | Gemuk | Bubuk sampai halus & lembut |
Mamah | Mengunyah | Ibu |
mantun | Sembuh | Membaca pantun |
Ngemut | Menghisap | Berpikir |
Nyambut | Meminjam | Menggarap lahan orang |
Nyandung | Tersandung ” misalkan lagi berlangsung tersandung batu “ | Punya istri 2 |
Nyangking | Menenteng | Memiliki, menguasai ilmu |
Nyogok | Mengunci | Menusuk |
Olo | Buruk | Bujuk |
Pias | Tidak ada rasanya, cuek | Wajah pucat |
Pipi | Wajah | Pipi |
Raos | Rasa | Enak, lezat |
Reged | Kotor | Tidak enam tubuh, kurang tenteram bergerak |
Remen | Seneng | Sering |
Rengkuh | Anggap | Membungkuk tanda hormat |
Ridu | Godaan, halangan | Membawa banyak barang di tangan |
Semah | Istri/suami | Tamu |
Sidem | Tenang, sepi | Disimpan tak dibicarakan |
Sing | Yang | Harus |
Tandang | Bekerja | Beradu |
Tepak | Tepat, pas, sesuai | Tepuk |
Tilik | Menjenguk | Tatap |
Udur | Berdebat | Sakit |
Ujub | Laksanakan | Sombong, takabur |
Urut | Pijat, sesuai antrian | Pijat, bekas |
Usik | Ganggu | Gerak |
Wadul | Mengadu (dalam omongan); melapor | Bohong |
Wanda | Badan, suku kata; rupa tampang | Jenis, rupa |
Wedang | Air matang; minuman hangat | Air nira yg sudah mendidih (materi gula merah) |
Wegah | Enggan; malas/kurang semangat | Perlu |
Baca juga:
Kamus Bahasa Sunda – Indonesia Terlengkap
500++ Translate Basa Sunda Lemes (Halus)
Setelah mengenali kata-kata bahasa Sunda yg sama dgn bahasa Jawa tapi beda artinya, maka tak boleh ada salah paham. Masing-masing suku bangsa di Indonesia mempunyai kekayaan budaya & bahasa dgn segala keunikannya.
Walaupun berlainan-beda tetapi tetap satu jua, Indonesia. Bhinneka Tunggal Ika.
Kita boleh, bahkan perlu menguasai bahasa aneh untuk pergaulan internasional. Tapi tak pernah boleh melewatkan bahasa daerah & bangsa sendiri.
Melestarikan budaya & bahasa tempat sendiri sama dgn melestarikan keragaman budaya bangsa & mempertahankan keutuhan NKRI.